24 Οκτωβρίου 2011

Λιτόχωρο: Αφιέρωμα στην Ελλάδα της κατοχής και της «καταχνιάς»



Αφιερωμένη στην Ελλάδα της καταχνιάς λόγω ναζιστικής κατοχής, είναι η εκδήλωση που συνδιοργανώνουν ο δήμος Δίου-Ολύμπου και η δημοτική χορωδία Λιτοχώρου «Ιωάννης Σακελλαρίδης», την Παρασκευή 28 Οκτωβρίου στις 7.00 μ.μ. στην αίθουσα εκδηλώσεων του δημοτικού σχολείου Λιτοχώρου, ενόψει της επετείου του «όχι». Η εκδήλωση τελεί υπό την αιγίδα της περιφερειακής ενότητας Πιερίας.


Πρόκειται για μια μουσική συναυλία – αφιέρωμα στον συνθέτη Χρήστο Λεοντή, ο οποίος θα είναι και ο ίδιος παρών στην εκδήλωση, όπου θα παρουσιαστεί το έργο του με τίτλο «καταχνιά», ένα έργο βασισμένο στη γραφή του σπουδαίου λαϊκού ποιητή Κώστα Βίρβου.
Η «καταχνιά» αναφέρεται στην περίοδο της ναζιστικής κατοχής 1941 – 1944 και το έργο αυτό κινείται γύρω από το τρίπτυχο «κατοχή – αντίσταση – απελευθέρωση».
Μετά το πέρας της εκδήλωσης θα πραγματοποιηθεί ο ετήσιος χορός της χορωδίας, στο κέντρο «Περιβόλι των Μουσών».
ΛΙΓΑ ΛΟΓΙΑ ΓΙΑ ΤΟ ΕΡΓΟ «ΚΑΤΑΧΝΙΑ»
Το πρώτο ολοκληρωμένο έργο του - πολύ νέου τότε - συνθέτη Χρήστου Λεοντή, κυκλοφόρησε το 1964 με ερμηνευτές τον Στέλιο Καζαντζίδη και τη Μαρινέλλα, καθώς και τη χορωδία Κορίνθου υπό τη διεύθυνση του Αλέκου Παπαγιαννόπουλου.
Ο Βίρβος αρχικά είχε γράψει το έργο με το σκεπτικό να το δώσει στον Μίκη Θεοδωράκη, ωστόσο άλλαξε εταιρεία και ο Μάκης Μάτσας τού ζήτησε μήπως έχει τίποτε για δύο νέους συνθέτες, τον Χρήστο Λεοντή και τον Μάνο Λοΐζο. Οι δυο τους συμμετείχαν στη θεατρική παράσταση «μαγική πόλη» που είχε ανέβει το καλοκαίρι του 1963 με τη συμμετοχή του Θεοδωράκη και του Μάνου Χατζιδάκι και διηύθυναν από ένα δικό τους τραγούδι. Ο Βίρβος την παρακολούθησε και επέλεξε τον Λεοντή, οπότε του έδωσε να δει το έργο κι εν συνεχεία αν γινόταν, να το μελοποιήσει.
Ο συνθέτης ενθουσιάστηκε κι άρχισε να το δουλεύει αμέσως, ωστόσο του πήρε αρκετό καιρό για να το τελειώσει. Όταν το άκουσαν οι υπεύθυνοι της τότε ODEON (μετέπειτα MINOS) ικανοποιήθηκαν απολύτως κι έβαλαν μπρος την ηχογράφησή του. Τότε, ο στιχουργός πρότεινε για ερμηνευτές τον Καζαντζίδη και τη Μαρινέλλα, πιστεύοντας πως μόνον αυτοί οι δυο θα μπορούσαν να ανταγωνιστούν την τότε πανίσχυρη Columbia που είχε καθιερώσει το έντεχνο λαϊκό τραγούδι με «μπροστάρη» τον Μίκη Θεοδωράκη και τον Γρηγόρη Μπιθικώτση. Τις διορθώσεις των πεζών σημειώσεων έκανε ο Νικηφόρος Βρεττάκος, ενώ ο Δημήτρης Μυράτ επελέγη για τα αφηγηματικά μέρη.
Πρόκειται πραγματικά για ένα ντοκουμέντο που σχετίζεται με μια πολύ δύσκολη περίοδο για τη χώρα μας, μέσα από τα μάτια ενός ανθρώπου που την έζησε από κοντά. Οι ερμηνείες του Καζαντζίδη και της Μαρινέλλας είναι συγκλονιστικές, με αποκορύφωμα το «δεν θέλω να μου δέσετε τα μάτια», την «πείνα» και το «γιατί να γίνω μάνα». Άψογη η αφήγηση του Δημήτρη Μυράτ, καθώς επίσης και η παρουσία της χορωδίας. 

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου

ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΜΗ ΓΡΑΦΕΤΕ GREEKGLISH !